Übersetzen...
Automatische Übersetzung: Diese Gravur zeigt ?die Vorder- und Profilansicht des Kopfes eines Sklaven mit Mundstück und Halskette, die Haken um die Nase herum, die angebracht sind, um einen Entkommenden bei einer Verfolgung im Wald zu verhindern und ihn daran zu hindern, den Kopf niederzulegen, um sich auszuruhen?. ?Bei A [siehe Buchstabe über dem Mund der Figur rechts] befindet sich ein flaches Eisen, das in den Mund eingeführt wird und die Zunge so wirksam unten hält, dass nichts verschluckt werden kann, nicht einmal der Speichel, für den Löcher in der Mundplatte einen Durchgang schaffen?. Unten rechts ist eine vergrößerte Ansicht dieses Mundstücks zu sehen, das ?bei längerem Tragen so heiß wird, dass es häufig die Haut mit ablöst?. Unten links sind Fußfesseln zu sehen, die auf Sklavenschiffen verwendet wurden; außerdem ?Sporen, die auf einigen Plantagen in Antigua verwendet wurden? (an den Beinen angebracht, um zu verhindern, dass Sklaven fliehen).
This engraving shows 'the front and profile view of a slave's head, with the mouth-piece and necklace, the hooks round which are placed to prevent an escapee when pursued in the woods, and to hinder them from laying down the head to procure rest'. 'At A [see letter over mouth of figure on the right] is a flat iron which goes into the mouth, and so effectually keeps down the tongue, that nothing can be swallowed, not even the saliva, a passage for which is made through holes in the mouth-plate'. On the lower right is an enlarged view of this mouth piece which 'when long worn, becomes so heated as frequently to bring off the skin along with it'. The lower left shows leg shackles used on the slave ships; also, 'spurs used on some plantations in Antigua' (placed on the legs to prevent slaves from absconding).