Traduciendo...
Traducción automática: En la mitología azteca, Cihuacóatl era una de varias diosas de la maternidad y la fertilidad. Cihuacoatl estaba especialmente asociado con las parteras y con los baños de sudor donde practicaban las parteras. Está emparejada con Quilaztli y fue considerada protectora del pueblo Chalmeca y patrona de la ciudad de Culhuacán. Ella ayudó a Quetzalcoatl a crear la raza actual de la humanidad triturando huesos de épocas anteriores y mezclándolos con su sangre. A menudo se la muestra como una anciana feroz con cara de calavera que lleva las lanzas y el escudo de un guerrero. A veces se comparaba el parto con la guerra y las mujeres que morían durante el parto eran honradas como guerreras caídas. Imagen tomada de la página 124 de "México, azteca, español y republicano: o relato histórico, geográfico, político, estadístico y social de ese país desde el período de la invasión hasta la actualidad" de Brantz Mayer, 1852
In Aztec mythology, Cihuacoatl was one of a number of motherhood and fertility goddesses. Cihuacoatl was especially associated with midwives, and with the sweatbaths where midwives practiced. She is paired with Quilaztli and was considered a protectress of the Chalmeca people and patroness of the city of Culhuacan. She helped Quetzalcoatl create the current race of humanity by grinding up bones from the previous ages, and mixing it with his blood. She is often shown as a fierce skull-faced old woman carrying the spears and shield of a warrior. Childbirth was sometimes compared to warfare and the women who died in childbirth were honored as fallen warriors. Image taken from page 124 of "Mexico, Aztec, Spanish and Republican: or historical, geographical, political, statistical and social account of that country from the period of the invasion to the present time" by Brantz Mayer, 1852.